Маркетинговый перевод (рус. — англ.)

На нашем курсе вы узнаете, как переводить статьи, пресс-релизы, брендбуки, слоганы, SEO и другие типы маркетинговых текстов так, что результат работы будет читаться легко и при этом будет соответствовать актуальным нормам английского языка.

Кому подойдет курс

Начинающим письменным переводчикам

желающим освоить маркетинговую тематику в переводе в языковой паре Ru-Eng;

Практикующим письменным маркетинговым переводчикам

которые хотят более подробно проработать навык перевода маркетинговых текстов с русского на английский язык;

Письменным переводчикам

желающим расширить диапазон рабочих тематик.

Что вы узнаете

В рамках данного курса вы сможете:

  • познакомиться с наиболее употребимыми грамматическими конструкциями, вызывающими сложности при переводе на английский язык;
  • изучить правила пунктуации в современном английском тексте;
  • пополнить словарный запас актуальной лексикой, необходимой для креативного и точного маркетингового перевода;
  • рассмотреть различные стратегии для оптимизации временных затрат на перевод текста;
  • разобрать основные модели перевода различных жанров маркетинговых текстов;
  • понять принципы использования переводческих трансформаций;
  • изучить стилистические особенности маркетинговых текстов.

Программа курса

Урок 1. Грамматика и пунктуация в маркетинговых текстах.

  • Актуальные лексико-грамматические конструкции

  • Правила пунктуации

Урок 2. Путешествия, туризм.

  • Распространенные типы текстов по данной тематике

  • Анализ наиболее популярных фраз и клише и их англоязычных аналогов

Урок 3. Lifestyle: продукты и услуги класса люкс.

  • Анализ наиболее распространенных конструкций и терминов по данной тематике

  • Использование идиоматичных конструкций при переводе на английский язык

Урок 4. Косметическая продукция.

  • Разбор основных типов маркетинговых текстов по данной тематике

  • Анализ наиболее распространенных конструкций и отраслевых терминов

Урок 5. Предметы дизайна.

  • Анализ наиболее распространенных конструкций и терминов

  • Использование идиоматичных конструкций при переводе на английский язык

Урок 6. Ювелирные изделия.

  • Анализ наиболее распространенных конструкций и терминов

  • Использование идиоматичных конструкций при переводе на английский язык

Урок 7. Разные виды техники.

  • Типовые устойчивые словосочетания, термины и клише

  • Основные виды техники, предлагаемой на экспорт

Урок 8. Военно-техническая сфера. Экзамен.

  • Особенности текстов военно-технической тематики

  • Наиболее частотные термины

  • Проведение итоговой аттестации

Урок 9. Подведение итогов курса и анализ экзаменационных работ.

  • Подведение итогов изученных тем

  • Анализ наиболее частотных ошибок

  • Рекомендации при выполнении будущих переводов

Процесс обучения

  • 1Вы смотрите вебинар и задаете вопросы
  • 2Обсуждаете материал с другими студентами и преподавателем в чате
  • 3Выполняете домашние задания
  • 4Получаете индивидуальную правку своих работ
  • 5Сдаете экзамен
  • 6Получаете сертификат

Кто обучает

Татьяна Швец

Доцент кафедры английского языка №1 МГИМО МИД России, устный и письменный переводчик.

С 2012 г. преподавала на кафедре иностранных языков Военно-космической академии имени А. Ф. Можайского. Автор 4 учебных пособий по английскому языку для профессиональных целей, учебника по военно-техническому переводу и вебинарных курсов по устному последовательному и военно-техническому переводу, переводу в сфере искусства и soft skills для переводчиков.

Регулярно проходит курсы повышения квалификации, активно выступая на школах перевода Союза переводчиков России, Международном форуме переводчиков «Глобальный диалог», в рамках деловой программы Международного военно-технического форума «Армия», Международного авиационного салона «МАКС» и на других мероприятиях.

Рабочие языки: английский.

Какова цена курса

Тариф Базовый

  • 8 занятий
  • Без экзамена
  • Д/з без проверки, выдается эталонный перевод
  • Без сертификата

12 900 руб.

Тариф Стандарт

  • 8 занятий
  • Экзамен
  • Общая проверка д/з
  • Официальный сертификат

13 900 руб.

Тариф Премиум

  • 8 занятий
  • Экзамен
  • Индивидуальная проверка д/з + обратная связь
  • Официальный сертификат
  • 3 занятия по разбору практических работ
  • Мастер-классы от Татьяны Швец

16 900 руб.

Пожалуйста, докажите, что вы человек, выбрав сердце.

Об Академии AWATERA

Накопленный опыт работы и уникальные знания в сфере лингвистики позволили нам создать Академию AWATERA. Мы хотим, чтобы с нами работали лучшие переводчики, и готовы обучать их, делясь информацией, которую невозможно найти в общедоступных источниках.

0

участников
прошли обучение
в Академии AWATERA

0

уникальных учебных
программ